Matthew 23:2

Stephanus(i) 2 λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
Tregelles(i) 2 λέγων, Ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι·
Nestle(i) 2 λέγων Ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
SBLGNT(i) 2 λέγων· Ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
f35(i) 2 λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
Vulgate(i) 2 dicens super cathedram Mosi sederunt scribae et Pharisaei
WestSaxon990(i) 2 & [quoth]. boceras & pharisei sætun ofer moyses lareow-setl.
Wycliffe(i) 2 and seide, On the chayere of Moises, scribis and Farisees han sete.
Tyndale(i) 2 sayinge. The Scribes and the Pharises sit in Moses seate.
Coverdale(i) 2 and sayde: The scrybes & Pharises are set downe vpon Moses seate.
MSTC(i) 2 saying, "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat,
Matthew(i) 2 sayinge: The Scribes and the Phariseis sit in Moyses seate.
Great(i) 2 saying: The Scribes and the Pharises syt in Moses seate.
Geneva(i) 2 Saying, The Scribes and the Pharises sit in Moses seate.
Bishops(i) 2 Saying: The Scribes and the Pharisees sit in Moyses seate
DouayRheims(i) 2 Saying: The scribes and the Pharisees have sitten on the chair of Moses.
KJV(i) 2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
Mace(i) 2 said, the Scribes and the Pharisees sit in Moses's chair.
Whiston(i) 2 saying, The scribes and Pharisees sit in Moses seat.
Wesley(i) 2 All things therefore whatsoever they bid you observe, observe and do;
Worsley(i) 2 The scribes and pharisees sit in the seat of Moses:
Haweis(i) 2 saying, The scribes and Pharisees are seated on the chair of Moses;
Thomson(i) 2 saying, The Scribes and the Pharisees sit in Moses' chair.
Webster(i) 2 Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses's seat.
Etheridge(i) 2 and said to them, Upon the chair of Musha sit the scribes and the Pharishee.
Murdock(i) 2 and said to them: The Scribes and Pharisees sit in the seat of Moses.
Sawyer(i) 2 saying, The scribes and Pharisees sit in Moses' seat.
Diaglott(i) 2 saying: Upon the Moses seat sit the scribes and the Pharisees.
ABU(i) 2 saying: The scribes and the Pharisees sat down in Moses' seat.
Anderson(i) 2 saying: The scribes and the Pharisees sit in Moses seat:
Noyes(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees sit in the seat of Moses.
YLT(i) 2 saying, `On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;
JuliaSmith(i) 2 Saying, Upon Moses' seat sat the scribes and Pharisees.
Darby(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees have set themselves down in Moses` seat:
ERV(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat:
ASV(i) 2 saying, { The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat:
Rotherham(i) 2 saying––Upon Moses’ seat, have sat down, the Scribes and the Pharisees:
Godbey(i) 2 saying, The scribes and Pharisees sat upon the seat of Moses;
WNT(i) 2 "The Scribes," He said, "and the Pharisees sit in the chair of Moses.
Worrell(i) 2 saying, "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat.
Moffatt(i) 2 "The scribes and Pharisees sit on the seat of Moses;
Goodspeed(i) 2 "The scribes and Pharisees have taken Moses' seat.
Riverside(i) 2 He said, "The scribes and Pharisees have seated themselves on Moses' seat.
MNT(i) 2 "The Scribes and Pharisees sit in Moses' seat;
Lamsa(i) 2 And he said to them, The scribes and the Pharisees sit on the chair of Moses.
CLV(i) 2 saying, "On Moses' seat are seated the scribes and the Pharisees."
Williams(i) 2 "The scribes and Pharisees have taken Moses' seat as teachers.
BBE(i) 2 The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;
MKJV(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat.
LITV(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees sat down on Moses' seat.
ECB(i) 2 wording, The scribes and the Pharisees sit in the cathedra of Mosheh:
AUV(i) 2 saying, “The experts in the law of Moses and the Pharisees teach by the authority of Moses.
ACV(i) 2 The scholars and the Pharisees sit on Moses' seat.
Common(i) 2 "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat.
WEB(i) 2 saying, “The scribes and the Pharisees sat on Moses’ seat.
NHEB(i) 2 saying, "Upon the seat of Moses the Pharisees and scribes sit.
AKJV(i) 2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
KJC(i) 2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
KJ2000(i) 2 Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
UKJV(i) 2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
RKJNT(i) 2 Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
TKJU(i) 2 saying, "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
RYLT(i) 2 saying, 'On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;
EJ2000(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees have sat down in Moses’ seat;
CAB(i) 2 saying: "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat.
WPNT(i) 2 saying: “The scribes and the Pharisees are seated upon Moses’ chair;
JMNT(i) 2 "The scribes (scholars; theologians; experts in the Law [Torah]) sit upon Moses' seat.
NSB(i) 2 »The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat,« he said.
ISV(i) 2 “The scribes and the Pharisees administer the authority of Moses,
LEB(i) 2 saying, "The scribes and the Pharisees sit on the seat of Moses.
BGB(i) 2 λέγων “Ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
BIB(i) 2 λέγων (saying), “Ἐπὶ (On) τῆς (-) Μωϋσέως (Moses’) καθέδρας (seat) ἐκάθισαν (have sat down) οἱ (the) γραμματεῖς (scribes) καὶ (and) οἱ (the) Φαρισαῖοι (Pharisees).
BLB(i) 2 saying, “The scribes and the Pharisees have sat down on Moses’ seat;
BSB(i) 2 “The scribes and Pharisees sit in Moses’ seat.
MSB(i) 2 “The scribes and Pharisees sit in Moses’ seat.
MLV(i) 2 saying, The scribes and the Pharisees sit upon the seat of Moses.
VIN(i) 2 The scholars and the Pharisees sit on Moses' seat.
Luther1545(i) 2 und sprach: Auf Moses Stuhl sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer.
Luther1912(i) 2 und sprach: Auf Mose's Stuhl sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer.
ELB1871(i) 2 und sprach: Die Schriftgelehrten und die Pharisäer haben sich auf Moses' Stuhl gesetzt.
ELB1905(i) 2 Die Schriftgelehrten und die Pharisäer haben sich auf Moses' Stuhl gesetzt.
DSV(i) 2 Zeggende: De Schriftgeleerden en de Farizeën zijn gezeten op den stoel van Mozes;
DarbyFR(i) 2 Les scribes et les pharisiens se sont assis dans la chaire de Moïse.
Martin(i) 2 Disant : Les Scribes et les Pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
Segond(i) 2 dit: Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
SE(i) 2 diciendo: Sobre la cátedra de Moisés se sentaron los escribas y los fariseos.
ReinaValera(i) 2 Diciendo: Sobre la cátedra de Moisés se sentaron los escribas y los Fariseos:
JBS(i) 2 diciendo: Sobre la cátedra de Moisés se sentaron los escribas y los fariseos.
Albanian(i) 2 duke thënë: ''Skribët dhe farisenjtë ulen mbi katedrën e Moisiut.
RST(i) 2 и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
Peshitta(i) 2 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܥܠ ܟܘܪܤܝܐ ܕܡܘܫܐ ܝܬܒܘ ܤܦܪܐ ܘܦܪܝܫܐ ܀
Arabic(i) 2 قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون.
Amharic(i) 2 ጻፎችና ፈሪሳውያን በሙሴ ወንበር ተቀምጠዋል።
Armenian(i) 2 «Դպիրներն ու Փարիսեցիները բազմած են Մովսէսի աթոռին վրայ:
ArmenianEastern(i) 2 «Մովսէսի աթոռի վրայ նստեցին օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները.
Breton(i) 2 Ar skribed hag ar farizianed a zo azezet war gador Moizez.
Basque(i) 2 Cioela, Moysesen cadirán iarten dirade Scribác eta Phariseuac:
Bulgarian(i) 2 На Мойсеевото седалище седят книжниците и фарисеите.
Croatian(i) 2 "Na Mojsijevu stolicu zasjedoše pismoznanci i farizeji.
BKR(i) 2 Řka: Na stolici Mojžíšově posadili se zákoníci a farizeové.
Danish(i) 2 Paa Moses' Stol sidde Skriftkloge og Pharisæer.
CUV(i) 2 說 : 文 士 和 法 利 賽 人 坐 在 摩 西 的 位 上 ,
CUVS(i) 2 说 : 文 士 和 法 利 赛 人 坐 在 摩 西 的 位 上 ,
Esperanto(i) 2 La skribistoj kaj la Fariseoj sidas sur la segxo de Moseo:
Estonian(i) 2 ning ütles: "Moosese istmel istuvad kirjatundjad ja variserid.
Finnish(i) 2 Sanoen: Moseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja Pharisealaiset:
FinnishPR(i) 2 sanoen: "Mooseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja fariseukset.
Georgian(i) 2 და ჰრქუა: საყდართა მოსესთა დასხდეს მწიგნობარნი და ფარისეველნი.
Haitian(i) 2 Dirèktè lalwa yo ak farizyen yo la pou esplike Lalwa Moyiz la.
Hungarian(i) 2 Mondván: Az írástudók és a farizeusok a Mózes székében ülnek:
Indonesian(i) 2 "Guru-guru agama dan orang-orang Farisi mendapat kekuasaan untuk menafsirkan hukum Musa.
Italian(i) 2 Gli Scribi e i Farisei seggono sopra la sedia di Mosè.
Japanese(i) 2 『學者とパリサイ人とはモーセの座を占む。
Kabyle(i) 2 Lɛulama d ifariziyen sselmaden ccariɛa n Musa.
Korean(i) 2 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니
Latvian(i) 2 Sacīdams: Rakstu mācītāji un farizeji nosēdušies Mozus krēslā.
Lithuanian(i) 2 “Į Mozės krasę atsisėdo Rašto žinovai ir fariziejai.
PBG(i) 2 Na stolicy Mojżeszowej usiedli nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie.
Portuguese(i) 2 Na cadeira de Moisés se assentam os escribas e fariseus.
ManxGaelic(i) 2 Gra, Ta ny scrudeyryn as ny Phariseeyn nyn soie ayns stoyl Voses.
Norwegian(i) 2 På Mose stol sitter de skriftlærde og fariseerne.
Romanian(i) 2 a zis:,,Cărturarii şi Fariseii şed pe scaunul lui Moise.
Ukrainian(i) 2 і сказав: На сидінні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї.
UkrainianNT(i) 2 глаголючи: На Мойсейових сїдалищах посїдали письменники та Фарисеї.